大地を横断する夢 The Dream Across The Land

夢の模様、それは大地に広がるキルトのようだった。
誰もが自分たちが死に向かっていることを知っていたが、成人も子供も男も女も、同じ夢を見ていることを知る者はいなかった。
大きな町や小さな村、そこではすべてが同じだった。天皇の広大な土地でさえも。誰もがその一体感から逃れられなかった。夢は執拗で、誰にでも触れ、細部にまで及んでいた。
愛し合う者たちが床で寄り添っている。結婚した老人たちが、まるで子豚の軍隊かオペラのように鼻を鳴らし二重唱を歌っている。若者たちは紙や本を噛みしめ、柔らかく痩せた腕にインクがこぼれ、ブランケットを汚している。皆が夢の中で同じ瞬間に目を覚ます。半分眠りながら。周りを見回している。自分たちが目覚め、生きていることを認識し、枕や壁に桃色の朝焼けが現れるのを見ている。そして再び眠りに落ちる。少なくともしばらくは。夢の中で見られて巧みに、愛らしく、賢く航海したことを決して知らない。同じ夢を皆が見ていたのだから。
通常の範囲を超えた困惑はなかった。苛立ちもなかった。目覚めた後の不穏な思考もなかった。朝のストレッチをしながら夢について話すこともなかった。夢を考えながら、田舎や木を見つめる長時間もなかった。精神的な変化が認識されることもなく、夢を考えながら、頭上の独特だが目立たない雲の微妙な変化を見つめながら理解されてもいなかった。隣人と夢を笑いながら語り合うこともなかった。
すべての色、形、動物、ビーチ、海岸線、高い山の峰は同じだった。すべての山道も同じだった。小川の音、鳥のさえずり、雷のように広がる波とその打楽器オーケストラはただ叩き続けた。毎日が、子供の手のひらにあるオランダ製の機械的な新奇玩具のように、ただ音を立てて続いていった。それは子供に新しい楽しみ方を教えている親の手のひらと同じだった。異なる土地の異なる芸術、土、食べ物、服、髪、天文学的な発見、詩と楽しみがある土地。
彼らの笑い声は同じだった。遊びや楽しみの教えも同じだった。オランダの親と子供たち。日本の親と子供たち。厳かでありながらも、同じように笑っていた。手のひらの中で踊る機械のおもちゃ、すべてが同じだった。
夢は、魅惑的でありながらも日常的で、通過するための部屋、ゾーン、野原、廊下、広い景色を具現化し、追い求められつつも追われる中で突如として時間や方向、焦点を切り替え、新しい色合いの影を見せ、昔の友人や知人、家族、恋した人、アートの対象やアーティストによって新たにスタジオで作られた本物のアートなど、様々な人々がそれぞれの場所、行動、意味を持って夢の中で立ち位置を占めていた。同じ夢を皆が見ていたのだ。

Pattern of dreams which are like a quilt spread over the land.
Everyone knew they were dying, though no one adult, child, man, woman knew they were having the same dream.
In large towns, small villages things were the same. Even the emperor's wide estate. No one was spared the wa-getherness. The dreams were persistent and touched everybody, down to every single detail.
Lovers in cupping each other in bed. Married old folk snoring their duet, as if in a piglet army or opera. Young people crunching papers and books, ink spills on their soft lean arms and staining their blankets. All waking up at the same moment in the dream. Half asleep. Looking all around. Recognizing they are awake and alive, with peach morning dawn appearing on their pillows and walls. Then falling back to sleep. At least for a little while. Never knowing they woke up from a dream beheld and navigated nimbly, coquettishly and intelligently, in so much as one can be in a dream, by everyone.
There was no puzzlement beyond the usual. No vexations. No disturbing thoughts after waking. No talks about the dream over morning stretches. No gazing long over the countryside or even a tree while pondering the dream. No spiritual changes acknowledged and pushed along, to be pinched and transformed by while considering the dream and gazing at the subtle changes of a unique but unremarkable cloud overhead. No giggling about the dream with their neighbor.
All colours, shapes, animals, beaches, shorelines and high mountain peeks were the same. all mountain paths were the same. The streams and their sounds, the birds with their song, the waves unfurling in thunder and in their percussion orchestra simply drummed away. Every day chattered along like a Dutch-imported mechanical novelty toy in the palm of a child's hand. Identical to the palm of the parent who was teaching the child how the play with their new amusement from a different land. A land with different art, soil, foods, clothes, hair, celestial discoveries, poetry and amusements.
Their laughs were the same. So were their teachings of play and amusements. Dutch parents and children. Japan parent and children. Solemn and laughing all the same. Dancing mechanical toy in the palms of their hands. All the same.
The dream, bewitching yet mundane, materializing rooms, zones, fields, corridors and wide vistas for passing through in pursuit while being pursued, abuptly switching time and direction and focus, shades of new colour never before seen or imagined, and people, current or former friend, associates, family member or pined for lover, objet d'art or real art freshly made in a studio by the artist who is known to be the artist all taking their places and actions and meanings in the dream. The very same dream they all were having.